sábado, 26 de abril de 2014

Fabrizio De André - Tutti Morimmo A Stento (1968)


01 Cantico dei drogati
02 Primo intermezzo
03 Leggenda di Natale
04 Secondo intermezzo
05 Ballata degli impiccati
06 Inverno
07 Girotondo
08 Terzo intermezzo
09 Recitativo (Due invocazioni e un atto d'accusa)
10 Corale (Leggenda del re infelice)


País: Italia
Genero: Trova, Canción de autor

  "Todos morimos de a poco" o también llamada "Cantata en Si menor para solista, coro y orquesta" (1968) es el primer álbum conceptual publicado en Italia, cuenta con la orquesta filarmónica de Roma y fue el disco mas vendido de ese año al igual que "Volumen 1" (1967) el año anterior. 
   En la primera canción "El canto de los drogados" un adicto reconoce al borde de la muerte, luego de caer lo mas bajo que pudo, que la droga es un cobarde escape de la realidad, el texto repite sin cesar "Como podré decirle a mi madre que tengo miedo?" y fue compuesto con el poeta anarquista Riccardo Mannerini; quien se suicidó en los 80: "estaba ciego de furia" dijo Mauro Macario, actor e hijo de este poeta. 
   Después del primer interludio se escucha la "Historia de Navidad", esta basada es una canción de Georges Brassens (Le Père Noël et la Petite Fille) cuenta un abuso sexual de una forma muy cuidada pero sin dejar de ser tristemente desgarradora. 
  La siguiente canción es "Ballata degli impiccati" está inspirada en la poesía "Balada de los ahorcados" de François Villon, el poeta "maldito" de la Edad Media,  Brassens Leo Ferre también grabaron sus poesías
  En fin este es un álbum para no perdérselo, cada álbum de Faber es un monumento artístico, aunque sólo grabó 15 en su carrera de 4 décadas, lo que es relativamente poco, pero es sabido que era muy meticuloso con sus trabajos y buscaba más la calidad que la cantidad, algo que tenemos que agradecerle ya que el resultado es sencillamente estupendo y esta muchos años adelantado a las producciones de la época.

PD: el archivo para descargar también contiene las letras y una detallada descripción del álbum (todo en italiano)

No hay comentarios:

Publicar un comentario